être entre l'enclume et le marteau - vertaling naar frans
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

être entre l'enclume et le marteau - vertaling naar frans

Et s'il fallait le faire

être entre l'enclume et le marteau      
être entre l'enclume et le marteau
(être [или se trouver] entre l'enclume et le marteau)
очутиться между молотом и наковальней, попасть между двух огней
Sa vie s'était écrasée entre deux guerres comme entre l'enclume et le marteau. (J.-P. Sartre, (Lex).) — Его жизнь была раздавлена двумя войнами, словно он попал между молотом и наковальней.
enclume         
{f} наковальня;
forger le fer sur l'enclume - ковать железо на наковальне;
être [pris] entre l'enclume et le marteau - быть [находиться] между молотом и наковальней
marteau         
{m} молот; молоток;
marteau piqueur - отбойный молоток;
la faucille et le marteau - серп и молот;
coup de marteau - удар молота (молотком);
je me suis donné un coup de marteau sur les doigts - я ударил себе молотком по пальцам;
enfoncer un clou à grands coups de marteau - забивать/забить гвоздь сильными ударами молотка;
marteau pneumatique - пневматический молоток;
le marteau d'une porte - дверной молоток;
il a reçu un coup de marteau sur la tête - он чокнутый; он со странностями;
il est entre le marteau et l'enclume - он [находится] между двух огней;
{спорт.} молот;
чокнутый;
il est marteau - он со сдвигом; он псих;
tu m'as rendu marteau - ты меня совсем задурил;
молоточек

Definitie

Дары данайцев
(книжн.неодобр.) коварные дары, приносимые с предательской целью. Выражение из "Илиады": в легенде греки взяли Трою, соорудив огромного деревянного коня и подарив его троянцам. Внутри коня был спрятан отряд воинов.

Wikipedia

Et s’il fallait le faire

«Et s’il fallait le faire» — песня французской певицы Патрисии Каас, записанная в 2008 году для альбома Kabaret. Авторами песни стали Анзе Лацио и Фред Блондин, а спродюсировала её сама Каас. 1 февраля 2009 года песня была выпущена в качестве лид-сингла с альбома Kabaret во Франции, Бельгии, Швейцарии и Германии.